Die wichtigsten Dinge bei Übersetzungen sind nicht kostenlos. Teil 3:Honorarstrukturen von Übersetzungsbüros

Nachdem Sie nun festgestellt haben, dass es am besten ist, ein Übersetzungsbüro zu beauftragen, wenn Sie Dienstleistungen zur Übersetzung von Dokumenten benötigen, lassen Sie uns die Faktoren genauer betrachten, die am Preis einer qualitativ hochwertigen Übersetzung von einem hoch bewerteten Übersetzungsunternehmen beteiligt sind. Verwaltung Dazu gehören die Eigentümer und Manager,… [weiterlesen]

Gepostet von

Die wichtigsten Dinge bei Übersetzungen sind nicht kostenlos. Teil 2: Maschinenübersetzung – warum nicht? Die technische Seite der Geschichte

In Teil eins dieser Serie haben wir einige der Unterschiede zwischen menschlicher Übersetzung und Übersetzung durch ein Programm wie Google Translate aus linguistischer Sicht aufgegliedert. In diesem Beitrag werfen wir einen Blick auf einige der eher technischen Aspekte dieses Vergleichs. Was genau hat es mit maschinellen Übersetzungsprogrammen auf sich, dass… [weiterlesen]

Gepostet von

Die wichtigsten Dinge bei Übersetzungen sind nicht kostenlos. Teil 1: Maschinenübersetzung – warum nicht? Die sprachliche Seite der Geschichte

Wenn Sie noch nie zuvor eine Übersetzung benötigt haben oder es schon eine Weile her ist, ist es normal, dass Sie bei der Wahl eines Sprachdienstleister (LSP) von all Möglichkeiten, die Sie dabei haben, überfordert sind. Einige mögen sich fragen, warum es notwendig ist, für eine Übersetzung zu bezahlen, jetzt,… [weiterlesen]

Gepostet von

Fünf Möglichkeiten, Ihre Übersetzungskosten zu senken, ohne dabei die Qualität zu beeinträchtigen

Da Sie sich für einen Sprachdienstleister („Language Service Provider“ – LSP) entschieden haben, anstatt sich blind auf eine maschinelle Übersetzung zu verlassen, wissen Sie natürlich, dass Ihr Projekt eine sorgfältige und geschulte menschliche Komponente erfordert. Dieser Faktor hat jedoch einen Preis, den viele Kunden reduzieren möchten. Hier finden Sie einige… [weiterlesen]

Gepostet von